Just another beauty in my garden: the Painted Lady or Cosmopolitan

Why are the names of butterflies in English much better than in Dutch? The literal translation of the Painted Lady (Vanessa cardui) is called in Dutch “Thistle Butterfly”.

Waarom zijn de namen van vlinders in het Engels zoveel mooier dan in het Nederlands? De Distelvlinder  (Vanessa cardui) heet in het Engels letterlijk vertaald “de geschilderde dame”.  Veel mooier toch?

Painted Lady

Painted Lady

One response to “Just another beauty in my garden: the Painted Lady or Cosmopolitan

  1. Daar moet ik je gelijk in geven … vooral de onderzijde van de vleugels zijn net schilderpaletjes.
    Ze zijn deze zomer weer eens voltallig aanwezig, in tegenstelling tot vorig jaar. Heel mooi!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s